-
1 ἀτίζω
ἀτίζω [pron. full] [ᾰ], mostly in [tense] pres. part.; 2 and [ per.] 3sg., E.Rh. 327, 253 (lyr.); inf., S.OC 1153: [tense] fut. ἀτίσεις [ῐ] A.Fr. 105: [tense] aor. subj. ἀτίσῃς [ῐ] Id.Eu. 542 (lyr.); [dialect] Ep.[tense] aor.Aἄτισσα A.R.1.615
:—[voice] Pass., Gal.18(2).642:— not to honour, not to heed, unheeding,Il.
20.166: c.acc., slight, treat lightly,θεοὺς ἀτίζων A.Th. 441
, cf. E.Supp. 19, Rhian.1.5: c. gen. rei, deprive of honour due,γεράων μιν ἄτισσαν A.R.
l.c.—Never in early Prose; for Nic.Al. 193 v. ἀτύζω.
Перевод: с греческого на английский
с английского на греческий- С английского на:
- Греческий
- С греческого на:
- Английский